05 december 2009

Gaver gaver - se det var en rigtig historie!




I lighed med mange af mine medbloggere er Peters søster Hanne i gang med julegaverne.
Stakkels dreng - ind i den kolde Sal, mens tøsen sidder i varmen og fabrikerer...
Heldigvis er han en snarrådig knægt, og motion har jo aldrig skadet nogen.
Man mærker nok, at her er vi hos det bedre borgerskab, Salen er den fine stue.
I den nyere udgave er ordet rettet til "gangen".
Peter går ud i byen - og det er Kongens Kiøbenhavn - med Karen, tjenestepigen, og de går til bageren, for han skal velsagtens sørge for at julegåsen bliver ordentlig stegt. Det var almindeligt dengang, folk havde sjældent selv en ovn af de dimensioner.

Og Søster Hanne syr og syr.
Hun siger, Julen er saa dyr,
hver Gang hun Grisen ryster.
Til Faer hun har en Pibesnor
af Perler, og til Bedstemoer
hun hækler paa en Trøster.

Jeg vil nok ogsaa noget faa;
jeg maa jo ind i Salen gaa,
naar hun skal til at strikke.
Der inde er der rigt'nok koldt;
men naar jeg spiller med min Bold,
saa mærker jeg det ikke.

Med så mange interesserede læsere har jeg hidkaldt assistance. Helt fra Det kolde Nord kommer han - Sæt jer godt til rette, dæmp lyset ---- og nu ska´I bare høre:


klik her

ikke? . man bli'r som barn på ny.

Dagens heldige gavemodtager er.......... Karen-Ditte



send din adresse m.m. til mig, så kommer Julemanden på besøg..

14 kommentarer:

  1. Sikken en ide at lave om på texten - salen til gangen! - i stedet for at forklare hvad det drejer sig om.

    Men selvfølgelig, hvis det skal være forståeligt for moderne børn, så må man lave det om - eller må man?

    SvarSlet
  2. Jeg synes det er dumt at ændre teksten- de kunne vel bare give en forklaring.

    SvarSlet
  3. Det er dumt, enig. I den udgave, jeg har - en genoptrykt en med ny retstavning, men fra -76 - står der gangen. Så hvornår det - og andre småting er ændret...

    SvarSlet
  4. Og jeg synes altså du burde læse den op for os- stedet for ham den såkaldte julemand. Han er lidt skabet.

    SvarSlet
  5. Ja, han lyder lidt som "Bissen", eller? Min yndige røst må I nok undvære, det bli´r sq for teknisk...

    SvarSlet
  6. Lavendelpige, du er en klog dame, det ved jeg;0)

    SvarSlet
  7. Tack snälla Lavendel för gåvan.
    Jag ska sända mig adress till dig.
    Helgkramar till dig

    SvarSlet
  8. Ska jag skriva adressen här eller mejla till dig?
    Vilken mejladress har du.

    Tack och kram

    SvarSlet
  9. Du spreder rigtig julehygge her i blogland, tak :-)

    SvarSlet
  10. den er (bloggullet) mail@lavendelgarden.dk

    gode hilsner til alle i helgen!

    SvarSlet
  11. Hvis jeg skal være ærlig tror jeg at min barndoms "Peters Jul" fra ca. 1950 også havde "gangen" i stedet for "salen".

    SÅ ændringerne er nok kommet engang i 40'erne, hvor der godt nok ikke var mange herskabshjem med en "sal". Måske har det endda været gammeldags da verset blev skrevet!

    SvarSlet
  12. Selvfølgelig har den været gammeldags i 40'erne. Den er skrevet sidst i 1800 tallet. Men husk på den nationalisme, der greb befolkningen under 1. og 2. verdenskrig.... mange af de detaljer....fra Peters Jul stammer direkte fra krigen i -1848 og -64. Trommerne på juletræet fx. Trompeter - der rød/hvide hjerter og flagene er meget nationalistisk.

    SvarSlet
  13. Lavendel, det var nationalt, ikke nationalistisk, hmpf.
    "Højt fra træets grønne top" har jo også trommer og fane, men den holder sig da klart inden for grænserne af det nationale; der er ingen pegen fingre som der ville være i nationalistiske sange.
    Peter Faber fik for øvrigt jobbet som telegrafdirektør som belønning, foruden Dannebrogsordenen.

    SvarSlet
  14. Det er sgi da rigtigt, Aage. Sorry.

    SvarSlet

Du må endelig skrive en bemærkning eller en lille hilsen - det betyder rigtig meget for mig.